新華網(wǎng)消息,從3月1日起,上海各商場(chǎng)凡以單一英文標(biāo)示的外國(guó)品牌,要求必須在適當(dāng)醒目位置上相應(yīng)地標(biāo)注漢字商標(biāo)。
《上海市實(shí)施〈中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法〉辦法》將于2006年3月1日起正式施行,其中第十一條標(biāo)明:“在上海銷(xiāo)售的商品包裝、說(shuō)明、招牌用字、必須使用規(guī)范漢字”。這意味著在滬外國(guó)商標(biāo)必須以中英文對(duì)照的形式出現(xiàn)在顧客面前。
隨著上海市民購(gòu)買(mǎi)力的提升,包括服飾、手表、裝飾品等成千上萬(wàn)的外國(guó)品牌遍布上海市場(chǎng),成了上海消費(fèi)市場(chǎng)中獨(dú)特的風(fēng)景。
上海市教育委員會(huì)語(yǔ)言文字管理處處長(zhǎng)朱蕾解釋說(shuō):一方面,每個(gè)外國(guó)商標(biāo)注冊(cè)前,都會(huì)有相應(yīng)的漢語(yǔ)注冊(cè)(如REEBOK又名“銳步”,LV又名“路易威登”),有的商家單一標(biāo)注英文商標(biāo),是為了抓住中國(guó)顧客‘崇尚外國(guó)品牌’的消費(fèi)心理,或促進(jìn)銷(xiāo)售,或抬高價(jià)格。另一方面,顧客大多是中國(guó)人,大多數(shù)人并不精通英語(yǔ),商家應(yīng)該尊重中國(guó)的消費(fèi)習(xí)慣,更應(yīng)該尊重中國(guó)的語(yǔ)言環(huán)境。
朱蕾說(shuō),此次“語(yǔ)言整頓”行動(dòng),并不一定要求商家在純英文招牌或商標(biāo)上進(jìn)行“英漢同現(xiàn)”,而是商家至少在店面醒目位置上以漢語(yǔ)品牌亮相?!爸杏⑽耐⑿问娇啥鄻?,但漢語(yǔ)一定要使顧客能看見(jiàn)”。
此前,上海市有關(guān)部門(mén)對(duì)諸如恒隆、新世界、巴黎春天等外國(guó)品牌集聚的商場(chǎng)進(jìn)行了統(tǒng)一治理,但結(jié)果并不樂(lè)觀。有的商家以中英文標(biāo)注太累贅、或影響美觀為由予以拒絕。
對(duì)此,上海市有關(guān)部門(mén)表示:上海將對(duì)在滬外國(guó)商標(biāo)“中英同注”進(jìn)行定時(shí)督察,對(duì)違反規(guī)則的將及時(shí)向社會(huì)公示。